[經典句型] 你相信嗎? 真的有人會說《魔戒》精靈語!

《魔戒3》挾橫掃奧斯卡之勢,強勁登陸院線。看完電影,影迷們疑惑:電影中陌生又動聽的“精靈語”是真實存在的一種語言,還是演員對著鏡頭一通胡說呢?魔戒的fans會理直氣壯地告訴你:“精靈語是《魔戒》作者托爾金最偉大的創造!”更奇的是,記者還真找到一個會說精靈語的“精靈”!

  “很久以前,‘唯一之神’的長子精靈,在遠東的‘覺醒湖’醒來,這些好奇的生靈發明瞭美麗的辭彙和精妙的會話技巧,他們的第一種語言叫做昆雅(Quenya)。經歷了一場正邪之戰後,精靈們開始往海外不死之地遷徙。那些最終到達不死之地的精靈,一直說著昆雅語;但半路上,有些精靈不願跨越可怕的迷霧山脈,於是留在中州腹地,他們說的精靈語叫南多語(Nandorin);還有些精靈都走到海邊了,還是不肯過海,最終留在了海岸邊,於是便發明瞭更適應海濱生存環境的辛達語(Sindarin)……”一提到“精靈語”,四川師範大學的語言學碩士研究生陳振甯滔滔不絕。

  自從2年前看了《魔戒1》,她一下子被優雅的“精靈語”吸引了。經過2年的“修煉”,她已經成為人人景仰的精靈語“牛人”。精靈語的“天才老爸”精靈語的創造者托爾金16歲時就照著西班牙語書,創造了第一種語言。大學期間,他對芬蘭的古代神話和語言產生了興趣,並以此為基礎,開始創造第一種精靈語“昆雅”。到了二年級,轉學古英語後,他又愛上了德語。在研究古日爾曼的傳奇時,他開始創造古歐洲的傳奇故事,一個魔幻世界在他心中漸漸孕育。還沒畢業,一戰爆發,托爾金開始了軍旅生活。在著名的“凡爾登絞肉機”戰役中,他受了重傷。在戰地的醫院?,他動筆寫《魔戒》的前傳,精靈語也正式誕生。戰爭結束後,托爾金在牛津教授昂格魯•薩克遜語。他死後,兒子從他的遺稿中整理出整套精靈語的語言體系。此外,他還創造了樹人語、矮人語、兩種人類語言、黑語等共15種語言。一經公佈,舉世轟動。

  精靈說話像義大利人在發音上,精靈語很像西班牙語,“因為托爾金覺得,西班牙語的舌尖顫音很好聽。他不喜歡法語的小舌音,所以在他的小說中,只有半獸人和魔王用的‘黑語’,才有小舌顫音。”托爾金還特別欣賞義大利人說話的“腔調”,因此,他在小說中設定,精靈說話應該像風度翩翩的義大利人,語調輕、語速快、表情和手勢豐富,“像孩子一樣快活,像國王一樣莊嚴。”全國 “精靈”不過5人學習精靈語,目前只能通過網路。國外一些《魔戒》的fans,很早就建立了精靈語學習論壇,交流心得。

小有成就的人,還能用精靈語寫優美的小詩。但陳振寧說,國內跟她有“共同語言”的人不多,“最多四五個。”“精靈語不可能用在實際生活中。”陳振寧說,“托爾金造精靈語,是為了給他的故事增添色彩。比如,精靈語中有‘父母兄弟’的說法,但沒有‘叔叔嬸嬸’這個詞,因為故事?用不著。”精靈語沒有完整的單詞表,昆雅語的辭彙有2000個左右,而辛達語的辭彙還不到1500個,而且大都是些自然界的辭彙。在拍電影時,為了讓“精靈”說得一口流利的辛達語,導演特地請來語言專家,模仿托爾金的語言規則,造出了新詞。(完)
(編輯:紀驚鴻)